Język ukraiński – tożsamość i wiarygodność

Strona internetowa to obowiązkowa wizytówka każdej firmy na świecie. Niezależnie od tego, czy sprzedajemy masowo towary dla odbiorców komercyjnych czy organizujemy niewielkie eventy dla lokalnych społeczności ważne jest, żebyśmy byli widoczni w sieci. Co, jednak w sytuacji, kiedy nasz biznes przekracza granice naszego kraju? Mogłoby się wydawać, że wszyscy w Europie posługują się językiem angielskim, ale tak jednak nie jest. Jeśli chcemy pracować z Ukrainą, realizować tam transakcje, a tym bardziej przekonać do siebie ukraińskiego klienta – warto abyśmy rozważyli zbudowanie naszej obecności w języku ukraińskim.

Zwracamy uwagę, że w warunkach pelnoskalowej wojny Rosji przeciwko Ukrainie, język ukraiński stał się bardzo ważnym elementem tożsamości narodowej. Przed 24 lutego 2022 roku można było spotkać się z publicznym używaniem języka rosyjskiego, dziś nie jest to już mile widziane.

Pozycję języka ukraińskiego wzmacniają też państwowe regulacje.

  • 16 lipca 2022 r. weszła w życie druga i szósta część art. 27 ustawy o zapewnieniu funkcjonowania języka ukraińskiego jako państwowego, które regulują używanie języka państwowego w Internecie oraz język interfejsów programów komputerowych zainstalowanych na towarach. (LINK)
  • Rzecznik Ochrony Języka Państwowego poinformował, że od 16 lipca 2022 r.:

    • każdy produkt, na którym zainstalowany jest program komputerowy – od samochodu po pralkę czy elektryczny ekspres do kawy – musi być „zlokalizowany” do sprzedaży w Ukrainie. Produkt musi posiadać interfejs w języku ukraińskim, niezależnie od tego, czy interfejs ten wykorzystuje ekran elektroniczny, czy też ma wygląd panelu sterującego ze zwykłymi przyciskami;
    • wszystkie zasoby internetowe (strony internetowe, strony w sieciach społecznościowych, kanały YouTube, Viber, Telegram, aplikacje mobilne itp.) wykorzystywane do reprezentacji online podmiotów gospodarczych zarejestrowanych na Ukrainie, w tym informacyjne zasoby Internetu, muszą mieć wersję główną w języku ukraińskim, który domyślnie powinien zostać pobrany dla użytkowników na Ukrainie. Ukraińskojęzyczna wersja internetowego przedstawicielstwa zagranicznego podmiotu gospodarczego sprzedającego produkty na Ukrainie może zawierać mniejszą ilość informacji niż wersja główna, ale wystarczy, aby użytkownik z Ukrainy w pełni zrozumiał cel działalności tego podmiotu .


Dotyczy to między innymi podmiotów gospodarczych zajmujących się sprzedażą towarów i usług na Ukrainie i zarejestrowanych na Ukrainie.

  • Od 16 stycznia 2021 r. sklepy internetowe, katalogi internetowe itp. zostały zobowiązane do zamieszczania informacji o towarach i usługach w języku narodowym. Jednak od 16 lipca 2022 roku wymagane jest posiadanie pełnej wersji w języku ukraińskim, która musi być podstawowa (zawierać maksymalną ilość informacji) i domyślnie pobierana. (LINK)


Oferta Future Processing Ukraine dla firm członkowskich Polsko – Ukraińskiej Izby Gospodarczej pozwoli pokazać Twoją firmę w Ukrainie i szacunek do języka ukraińskiego, ważnego składnika tożsamości narodu walczącego o suwerenność.

W warunkach pełnoskalowej wojny Rosji przeciwko Ukrainie, język ukraiński stał się bardzo ważnym elementem tożsamości narodowej.

Future Processing Ukraine zaprasza do skorzystania ze specjalnej oferty dla firm członkowskich Polsko – Ukraińskiej Izby Gospodarczej: nieodpłatnego audytu strony internetowej oraz ceny specjalnej za realizację strony ukraińskojęzycznej czyli tzw. lokalizację.

Khrystyna Bondarevska
+48 600 059 437

flaga-pl.png
flaga-ua-2.png
flaga-gb-2.png
Facebook
Twitter
LinkedIn